آه، توصیفی کوتاه از جریان سازترین حادثه تاریخ
تاریخ انتشار: ۳۰ تیر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۲۷۴۹۳۱
به گزارش سرویس وبگردی خبرگزاری صدا و سیما، کتاب آه حاصل بازخوانی و ویرایش مقتل «نفس المهموم»، نوشته «شیخ عباس قمی» است که بیش از ۵۰ سال پیش به فارسی ترجمه شد. کتاب نَفَسُالمَهموم را میرزا ابوالحسن شعرانی تحتِ کتابی به اسمِ دَمعُ السُّجوم ترجمه کرده است.
یاسین حجازی بعد از مطالعه کتاب نَفَسُالمَهموم و ترجمه آن یعنی دَمعُ السُّجوم بر آن شد که بار دیگر واقعهی کربلا را با نثر روان و ساده بنویسد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی تمام ابهامات کتاب را رفع، وقایع را مستمر و پشت سرهم، شعرها و نقلهایی که ترجمه نادرست یا بدون ترجمه و نامفهوم بودند را ترجمه و روان کرده است. داستان «آه» با مرگ معاویه شروع و تا بعد از واقعه عاشورا ادامه دارد. این کتاب به مباحث مهم عاشورا از جمله بیعت مردم با یزید پسر معاویه، کشته شدن امام حسین (ع) و یاران بزرگوارش، اسارت خاندان امام حسین و... پرداخته است. یکی از ویژگیهای این کتاب داشتن نقشهای از مکانهای حادثه کربلاس که آن را از دیگر کتابها متمایز کرده است. همچنین واژه نامهای از کلمات دشوار کتاب با معنای آن میباشد.
نظر منتقدان درباره کتاب «آه»
حجتالله جودکی درباره کتاب «آه» اینگونه می گوید:
به نظرم زحمت کشیدن، بازخوانی کردن و ریختن مفاهیم در قالب کلمات جدید، خدمت خوبی به نسل جدید است. من از سادگی این اثر بسیار لذت بردم. عنوان کتاب هم بسیار خلاصه و گویاست. زمانهای زیادی هست که جوانان کلمات قدیمی را نمیشناسند و گاهی به غلط تکرارشان میکنند. درباره کتاب نفسالمهموم باید بگویم که از کتابهای عربی شیخ عباس قمی است. البته شعرانی هنگام ترجمه کتاب، نام دیگری برای آن انتخاب کرده و کتاب را «دمعالسجوم» نامیده است. کتابی هم که آقای حجازی بر این پایه تدوین کرده، ترجمه و عنوان خوبی از «دمعالسجوم» را به همراه دارد.
برشی از کتاب «آه»
کتاب اینچنین آغاز میشود: ابوخالد خرمافروش خبر داد و گفت:
با میثم بودم در فرات، روز جمعه، که بادی بوزید- و او در کشتی زیبا و نیکویی نشسته بود.
بیرون آمد و به باد نگریست و گفت «کشتی را استوار بندید که بادی سخت می وزد.» و در این ساعت، معاویه بمرد...
چون جمعهٔ دیگر شد بَریدی از شام برسید، من او را دیدار کردم، گفتم «ای بندهٔ خدا، خبر چیست؟»
گفت «مردم را حال نیکوست. امیرالمؤمنین درگذشت و مردم با یزید بیعت کردند.»
گفتم «کدام روز درگذشت؟»
گفت «روزِ جمعه.».
کتاب ساختار روایی منسجم و واحدی دارد و ساده روایت میکند. این سادگی و یکدستی به فهم ِ آسان آن کمک میکند و به خواننده کمک میکند، یکیک حادثهها را، چون پازل کنار هم بچیند و تصویر ذهنیاش را بیدغدغه و تکلف، کامل کند. «یک تصویر، پارهاى از یک نامه یا جملاتى که دو نفر با هم گفتهاند و رفتهاند و کسى آن میان شنیده، هر کدام، تکه اى از یک «کولاژ» است که از چیدن و کنار هم گذاشتنشان مىتوان اصل واقعه را فهمید و یکپارچه کولاژ را دید. فراوانند کسانى که علىرغم بسیارها که جسته گریخته شنیدهاند، هنوز دقیقا نمىدانند قتل حسینبنعلى «چه طور» اتفاق افتاد.»
اینها حرفهایی است که نویسنده در مقدمه کتاب آورده است.
حجازی، درباره نگارش کتاب توضیحی میدهد که خواندنش خط و سیر تبدیل شدن کتابی سختخوان به کتابی آسانخوان را بدست میدهد:
«من در این بازخوانی، خط حادثه را پر رنگ کردم و به ترتیب و توالی وقوع حادثهها دقت کردم و گشتم آدمهایی را که اسمشان در اول حادثه یک چیز بود و در اثنای حادثه یک چیز و در انتها یک چیز دیگر، یکی کردم و نقلهای پراکنده در جای جای کتاب را – بی آن که از جزئیات هیچ کدامشان بزنم- تجمیع کردم و رد نقلهایی را که با هم نمیخواند، در کتابهای دیگر گرفتم تا نقل معقولتر و مشهورتر را بیاورم و تاریخها را - تا آنجا که میشد- همخوان کردم و جایها و منزلها و شهرها را روی نقشه آوردم تا کروکی حادثه معلوم شود و رجزهایی را که ترجمه نشده بود یا ترجمه اش واضح نبود، دوباره ترجمه کردم و رسمالخط را یکدست کردم و پاراگراف بندی کردم و نقطه گذاری کردم و اعراب گذاشتم و توضیحها و تحشیهها و پاورقیها را کنار گذاشتم و مکررات و عبارات عربیای را که حذفشان به ساختار متن لطمه نمیزد، حذف کردم و بعد، تازه کار اصلی ام شروع شد که نشستن پشت «میز مونتاژ» بود؛ پاراگرافها را «نگاتیو»هایی فرض کردم که با حفظ تربیت و ضرباهنگ و تعلیق بایست به هم میچسباندم و همه فکر و ذکرم این بود که صفحات برای خواننده راحت و بیوقفه ورق بخورند و یکبار برای همیشه معلوم شود «اتفاق» چگونه افتاد.»
در این کتاب، میتوان ساده روبروی کلمات نشست و بی آنکه نیازی به لغتنامههای عربی به فارسی یا فارسی کهن به فارسی امروزی داشت، متوجه معانی شد؛ از ۶ ماه قبل از واقعه و از ابتدای بیعت مردم با یزید تا ۶ ماه پس از واقعه و انتهای اسارت.
«حسین گفت «این زمین چه نام دارد؟»
گفتند «عَقر»
حسین گفت «خدایا، به تو پناه میبرم از عقر». باز نام آن زمین پرسید.
گفتند «کربلا. آن را نینوا هم گویند که دِهی است بدین جا.» ...... حسین آن خاک را ببویید و گفت «والله این همان خاک است که جبرئیل رسول خدا را به آن خبر داد و من در همین زمین کشته میشوم.»
گفت «فرود آیید! بارهای ما اینجا بر زمین گذاشته شود و خون ما اینجا بریزد و قبور ما اینجا باشد. جدِّ من، رسول خدا، با من چنین حدیث کرد.»
پس همه فرود آمدند و بارها بر زمین نهادند.»
مشخصات نویسنده
یاسین حجازی نویسنده کتاب پر طرفدار «آه» در سال ۱۳۵۷ متولد شد. ایشان دارای دو کتاب ارزشمند و زیبا با موضوع تاریخی مذهبی هستند که این دو کتاب از پرفروشترین کتابهای مذهبی بازار کار میباشند. کتابهای وی شامل: کتاب «آه» و کتاب «قاف» میباشد. کتاب آه، زمستان ۱۳۸۷ برای نخستین بار توسط نشر جام طهور به چاپ رسید و تاکنون بارها تجدید چاپ شده است.
معرفی کتابهای مشابه
لهوف
شرح قیام امام حسین (ع) از حرکت ایشان از مدینه، تا بازگشت اسرا به وطن میباشد. این کتاب به صورت داستانی تنظیم شده است. نوشته سید بین طاووس
دعبل و زلفا
زندگی نامه شاعری معروف به نام دعبل که برای امام رضا (ع) در محضر ایشان شعر گفت و حکایت عشق او به زلفا. نوشته مظفر سالاری
سقای آب و ادب
روایتی زیبا و به یاد ماندنی از حضرت عباس (ع) و نگاه متفاوت نویسنده به زندگی ایشان. نوشته: سید مهدی شجاعی
منابع :
https://adabbook.com/
https://rasekhoon.net/
https://www.tasnimnews.com/
https://www.mehrnews.com/
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۲۷۴۹۳۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
سرنوشتسازترین لحظه فصل رئال از دید آنچلوتی
به گزارش "ورزش سه"، رئال مادرید دیشب با برتری 3-0 برابر کادیز و سپس شکست بارسا از خیرونا توانست قهرمانی شماره 36 خود در لالیگا را جشن بگیرد. رئال با خیرونا 13 و با بارسا 14 امتیاز به فاصله 4 هفته تا پایان لیگ اختلاف دارد و قهرمانیاش قطعی شده است.
وقتی از کارلو آنچلوتی در مورد تعیینکنندهترین لحظه فصل رئال سوال شد، او پاسخ قاطعی داد. کارلتو فورا گفت: «گلی که جود بلینگام به بارسا در برنابئو زد. آن واقعا لحظه سرنوشتسازی بود و ما را به سمت قهرمانی برد. نیاز بود به او امروز دقایقی بازی بدهم. خوشبختانه با ورودش گلزنی هم کرد و این همان چیزی بود که انتظار داشتم. بلینگام برابر بایرن در بهترین فرم خواهد بود.»
کارلتو در مورد دلیل تعویض آردا با وجود اینکه او نمایشی خوب داشت نیز گفت: «چون کاری که باید را در زمین انجام داده بود و میخواستم جود بلینگام را به زمین بفرستم. هدف این بود که جود قبل از بازی برگشت با بایرن دقایقی به میدان برود و در شرایط بازی قرار بگیرد. به من پول نمیدهند تا به بازیکنان جوان میدان بدهم. من در رئال هستم تا تیم را قهرمان کنم و بهترین تصمیمات را بگیرم. آردا جوان است و نشان داد که آیندهای درخشان در رئال خواهد داشت.»